Lukas 24:40

SVEn als Hij dit zeide, toonde Hij hun de handen en de voeten.
Steph και τουτο ειπων επεδειξεν αυτοις τας χειρας και τους ποδας
Trans.

kai touto eipōn epedeixen autois tas cheiras kai tous podas


Alex και τουτο ειπων εδειξεν αυτοις τας χειρας και τους ποδας
ASVAnd when he had said this, he showed them his hands and his feet.
BEAnd when he had said this, he let them see his hands and his feet.
Byz και τουτο ειπων επεδειξεν αυτοις τας χειρας και τους ποδας
DarbyAnd having said this he shewed them his hands and his feet.
ELB05Und als er dies gesagt hatte, zeigte er ihnen die Hände und die Füße.
LSGEt en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
Peshܘܟܕ ܗܠܝܢ ܐܡܪ ܚܘܝ ܐܢܘܢ ܐܝܕܘܗܝ ܘܪܓܠܘܗܝ ܀
SchUnd indem er das sagte, zeigte er ihnen die Hände und die Füße.
Scriv και τουτο ειπων επεδειξεν αυτοις τας χειρας και τους ποδας
WebAnd when he had thus spoken, he showed them his hands and his feet.
Weym And then He showed them His hands and His feet.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken